지역 조직에 오신 것을 환영합니다. Northeast Health Partners는 지역 2의 지역 조직입니다. 우리의 역할은 귀하의 신체 및 행동 건강 혜택을 하나의 플랜으로 결합하는 것입니다. 우리는 귀하의 건강, 웰빙 및 삶의 결과를 개선하도록 돕기 위해 여기에 있습니다.
회원으로서 큰 활자, 점자, 기타 형식 또는 언어로 된 정보를 요청하거나 소리내어 읽을 수 있습니다. 치료가 필요한 경우 미국 수화를 요청할 수도 있습니다. 이러한 서비스는 무료입니다. 888-502-4189로 전화하여 이러한 서비스를 요청할 수 있습니다. TDD/TTY의 경우 800-432-9553 또는 State Relay 711로 연락하여 도움을 받으십시오. 이러한 통화는 무료입니다.
이 웹 사이트의 정보를 종이 형태로 보내려면 888-502-4189로 전화하십시오. 영업일 기준 5 일 이내에 무료로 보내드립니다.
Español (스페인어) ATENCIÓN : si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-888-502-4189; TTY : 1-800-432-9553, 스테이트 릴레이 711
If you need any document from our website in large print, Braille, other formats or languages, or read aloud, please contact us. We will send this to you free of charge within five (5) business days. We can also connect you to language services or help you find a provider with ADA accommodations. Our number is 888-502-4189. If you have speech or hearing disabilities, there are auxiliary aids you may use (TTY/TDD/American Sign Language at 800-432-9553 or State Relay 711). These services are free.
Si necesita algún documento de nuestro sitio web en letra grande, Braille, otros formatos o idiomas, o leer en voz alta, comuníquese con nosotros. Se lo enviaremos sin cargo dentro de los cinco (5) días hábiles. También podemos conectarlo con servicios de idiomas o ayudarlo a encontrar un proveedor con adaptaciones de ADA. Nuestro número es 888-502-4189. Si tiene discapacidades auditivas o del habla, existen dispositivos auxiliares que puede usar (TTY/TDD/Lenguaje de señas estadounidense al 800-432-9553 o State Relay 711). Estos servicios son gratuitos.
회원 보호 회원은 연방 정신 건강 평등 및 중독 형평법 (MHPAEA)에 따라 보호됩니다. 이 법안은 신체 건강 혜택보다 행동 건강 혜택에 더 많은 제한이 없음을 명시합니다. 이러한 권리가 유지되지 않았다고 생각되면 행동 건강 옴부즈맨 (303-866-2789)에 전화하거나 ombuds@bhoco.org로 이메일을 보내거나 다음 웹 사이트를 방문하십시오. behavioralhealthombudsman.colorado.gov.
Land Acknowledgement We would like to acknowledge that the land we live, work, learn, and commune on is the original homelands of many tribal nations. We acknowledge the painful history of genocide and forced removal from this territory, and we honor and respect the many diverse Indigenous peoples still connected to this land on which we gather. To learn more about territory acknowledgement, visit native-land.ca. Facebook에서 우리를 방문하십시오Twitter에서 우리를 방문하십시오Instagram에서 우리를 방문하십시오